Friday, July 30, 2010

Japán mesék - A világ meséi sorozatból


Mese. Mindenkit vonzó, soha el nem hervadó műfaj. A meséről könyvtárnyi irodalmat adtak már közre. Jelennek meg régi és új mesék. A meséket elmondják, lejegyzik és írják, gyermeknek, felnőttnek egyaránt. Kívánjuk, hogy az olvasót megérintsék a mesékben megbúvó, az emberiséget évezredek óta foglalkoztató álmok, vágyak és remények. A világ meséi sorozatának újabb kötete.


A rák és a majom meséje itt olvasható és hallgatható meg eredeti nyelven.

3 comments:

  1. A neten rátaláltam Akantisz Viktor (1864-1943) 1901-ben megjelent japán mesekönyvének néhány beszkennelt lapjára-tartalomjegyzék, és az egyik mese egy részlete-, és az legnagyobb meglepetésemre megegyezett ezzel a könyvvel.
    Sajnos semmi infó nincsen a mesék eredetéről vagy a fordítóról, de ezek szerint az egész Akantisz könyvéből származik (szerzői jogok?)

    http://antikva.hu/onan/boritodisp.jsp?kep=/borito/3-143902-471.jpeg
    http://antikva.hu/onan/boritodisp.jsp?kep=/borito/3-143902-491.jpeg
    http://antikva.hu/onan/boritodisp.jsp?kep=/borito/3-143902-219.jpeg

    A Vasárnapi Újság 49. számában (1902. január 5.) ez olvasható a meséről:

    "A Szent István társulat ujabb kiadványai.
    Japán mesék. Átirta és illusztrálta Akantisz Viktor,
    Az előttünk oly idegenszerű, de mégis vonzó japán világból merített tárgyak vannak e könyvben me­sékké — számszerint 31 — az ifjúság számára fel­dolgozva és illusztráczíókkal is élénkítve. A tetsze­tős kiállítású könyv ára kemény kötésben két korona
    40 fillér.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Akantisz volt a szerzője az első japán nyelvkönyvnek is-erről bővebben itt lehet olvasni:
      Albeker András: ロジュニャイ『日本語速習』の著者と出典について. 京都大学國文學論叢, 2011, 09.
      http://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/bitstream/2433/150448/1/kkr00026_023.pdf

      Delete