Az egyik oldalon a Törvénybehajtók,
a másik oldalon… gyerekek.
Olyan gyerekek, akik nem riadnak vissza a haláltól,
mert nem volt gyermekkoruk.
Ők a TRUANCY.
Subtitle: Historical, Political, Legal and Moral Perspectives
Századunkban Japán a kapitalista világ gazdaságilag leggyorsabban
fejlődő országa. Gazdasági fejlettségének szintje az 1970-es évek elején
megközelítette Angliáét és elérte a közös piaci országokét. A
futurológusok szerint az is elképzelhető, hogy századunk fordulója körül
Japán lesz – az Egyesült Államokat is megelőzve – a legfejlettebb tőkés
ország. Szeged, 2006
A szerző bepillantást nyújt a világ legnagyobb gyülekezete - koreai, szöuli Yoido Teljes Evangéliumi Gyülekezet - növekedésének titkába. Dr. Cho hangsúlyozza: "Azért írtam meg ezt a könyvet, mert hiszek az ébredésben és a megújulásban. Történelmi tény a kereszténység történetében, hogy az ima minden ébredésben fontos szerepet játszott."
Alcím: Egy észak-koreai lány útja a szabadság felé
Amikor 1987-ben a Korean Air Lines 858-as járata felrobbant – 115 utas
halt meg –, a nemzetközi bűnüldözők nyomban észak-koreai terroristákra
gyanakodtak. Marcona férfiak helyett azonban egy feltűnően szép,
idealista, fiatal nőben lelték meg a véreskezű támadót. Kim Hjonhi ebben
az őszinte és döbbenetes vallomásában elmeséli, hogyan változtatták
szülőhazájában engedelmes gyilkológéppé. Ebből a felzaklató, ám
lenyűgöző vallomásból az olvasó rájön, hogy gyakorta tévesen ítéljük meg
a terroristákat, amikor csupán terrorcselekményeik véres
követkeményeikre gondolunk.
Mikor felesége nyomtalanul eltűnik a délszláv háborúban, Luan a bécsi
Vöröskereszt Nemzetközi Keresőszolgálatához fordul. A koszovói férfi
ekkor megismerkedik Norával, a szervezetnél dolgozó osztrák nővel, és
egyre közelebb kerülnek egymáshoz. Kapcsolatukat azonban beárnyékolják
az átélt traumák: Luan fájdalma, eltűnt feleségének hiánya erősebbnek
bizonyul, mint a lassan kibontakozó új érzelmek. 
A mű egy fasizmus elől menekülő bécsi család igaz történetét mondja el.
Az Ausztriát kényszerűségből elhagyó családot Kína fogadja csak be –
hétezer mérföldnyi utazás után érkeznek meg az ismeretlen országba. A
város, ahová letelepedhetnek, a japán-kínai háború ütközőzónája, amely
teli van ópiumbarlangokkal és fényűző szórakozóhelyekkel. A várost az
elképesztő nyomor és a döbbenetes fényűzés között húzódó szakadék
választja ketté. A pusztító járványok és az utcán heverő holttestek
látványa mindennapos. Az európai szörnyűségek elől menekülő zsidó család
Kínában pokoli körülmények közé kerül. A megpróbáltatások között
gyakran a hétköznapi emberekből lesznek igazi hősök…
A magyar–japán diplomáciai viszony historiográfiánk egy eddig még
kevéssé feltárt területe. Mivel ez a kétoldalú kapcsolat nem számított
egyik korban sem a magyar vagy a japán külpolitika különösebben
hangsúlyos területének, eleddig nem is került sor még e reláció
részletesebb feltárására: a magyar, illetve a japán külpolitika
történetét feldolgozó munkák csak rövid említés szintjén foglalkoztak a
távol-keleti szigetország és Magyarország közötti kapcsolatok
kérdésével.
A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Kommunikáció- és Médiatudományi Intézetének Médiakultúra, vallás, nyilvánosság kutatócsoportja a Doktoranduszok Országos Szövetsége Filmtudományi Osztályával közös megemlékezést szervezett Sindó Kaneto (1912-2012) emlékére. Jelen kötet tartalmazza az elhangzott előadások alapján készült tanulmányokat. A szövegek több oldalról tárgyalják a modern japán filmművészet egyik nagymesterének életművét - filmjeinek szépirodalmi, pedagógiai vonatkozásait, a klasszikus irodalom és színház modern megjelenését, a nyelvjáráshasználatot, vagy épp a társadalmi változások lenyomatait tekintik át, foglalkoznak az adaptációval, a műfajisággal, a filmes poézissel és az emlékezettel összefüggő kérdésekkel.
A tanulmányok olyan nagy formátumú rendezőként mutatják be Sindót, aki nemcsak az adott kor és társadalom történelmi vonatkozásainak tud teret engedni, hanem éppígy otthon van a modern lélektani folyamatok megragadásában, művészi formát kialakító megmutatásában. Kettős elköteleződésű művész, aki egyedi, hétköznapi vagy különös történeteinek bemutatásán keresztül képes volt arra, hogy felmutassa a japán történelem mélyén megjelenő emberi általánost is. Hirosima gyermeke, aki sejti, mi lakik a szívünkben.
TARTALOM
ELŐSZÓ (Lázár Kovács Ákos)
Vihar Judit:
SZÉPIRODALMI FOGANTATÁSÚ FILMEKSINDÓ KANETO ALKOTÓMŰVÉSZETÉBEN
Kenéz László:
SZISZÜPHOSZ GYAKOROL
A tanulás tapasztalata a japán művészetekben
Mátrai Titanilla:
KLASSZIKUS IRODALOM ÉS SZÍNHÁZ MODERN KÖNTÖSBEN
Sin dó Kaneto Onibaba és Fekete macskák a bozótmélyben című filmjeiről
Hidasi Judit:
ÉRTÉKVÁLSÁG, CENDER ÉS TÁRSADALMI VÁLTOZÁSOK
SINDÓ ÁBRÁZOLÁSÁBAN
Sági Attila:
NYELVJÁRÁSHASZNÁLAT SINDÓ KANETO FILMJEIBEN
Kárpáti György:
EGY FORGATÓKÖNYV KULTURÁLIS ÉS TÁRSADALMI ASSZOCIÁCIÓI
Adaptációs kérdések Sindó Kaneto Hacsikó című forgatókönyve és amerikai remake-je kapcsán
Benke Attila:
AZ ELNYOMOTT VISSZATÉRÉSE
A műfajiság kérdései Sindó Kaneto két dzsidai-gekijében
Farkas György:
ATÚLÉLÉS LEHETŐSÉGEI, AZ EMLÉKEZÉS SZIGETEI
Az emlékezés és a túlélés kapcsolata, valamint megjelenési formái Sindó Kaneto filmjeiben
Murai Gábor:
ELSZIGETELVE
Sin dó Kaneto A kopár sziget és Onibaba című filmjeinek autopoiétikus struktúrája
SINDÓ KANETO FILMJEI
A KÖTET SZERZŐI
FI LM MUTATÓ
NÉVMUTATÓ
![]() |
1980 májusában Dél-Koreában a diktatúra ellen tüntetnek a diákok. A
hatalom válaszul bejelenti a szükségállapotot, kivezényli a hadsereget,
és a katonák meggyilkolnak több száz fiatalt. A diákok, köztük
tizennégy-tizenöt éves gimnazisták gyűjtik össze a harcokban elesett
társaik holttestét, hogy azonosíthassák és eltemethessék őket. Ebből a
tragédiából bomlik ki az áldozatok és a gyászoló túlélők története. Meg
egy diktátor vezette rezsimé.
„Sohasem látott még testet, amely ennyire sokat tudna mesélni, mégsem több önmagánál.”
A huszadik század elején egy üzletember-misszionárus brit házaspárnak váratlanul nyoma vész Sanghajban. Fiuk, Christopher Banks Angliába kerül, s a 30-as években már ünnepelt magándetektív Londonban. 1937-38-ban Japán a második világháború nyitányaként sorra foglalja el a kínai nagyvárosokat. Sanghaj sorsa is hamarosan beteljesedik. Titkos brit diplomáciai tárgyalások kezdődnek Japánnal, az egész londoni divatos társaság a fenyegető világégésről beszél - főleg, úgy tetszik, Christopher Banks fantáziájában, aki egyre inkább úgy gondolja: ha nem megy vissza gyerekkora színhelyére, és nem oldja meg élete legfontosabb ügyét - szülei eltűnésének rejtélyét -, semmi sem akadályozhatja meg a keleti béke összeomlását, s vele együtt a nyugatiét sem, hiszen Sanghaj a maga európai negyedeivel valóságos szikra a lőporos hordón. Politikai alvilág (kínai kommunisták és nacionalisták, szovjet kémek, veszélyes angol amatőrök) és üzleti alvilág (ópiumcsempészet) kusza köreibe vész bele Christopher nyomozása során, s ahogy a világ halad a pusztulás felé, úgy hatalmasodik el rajta a rögeszméje - az olvasónak pedig végül magának kell eldöntenie, mennyire megbízható forrásból származik ez az egész történet, és a megoldás csakugyan megoldja-e a rejtélyt.
„… a címben szereplő két asszony – Eperfa és Barackfa – a történelem présében szenvedő, küzdő egyetlenegy emberi lény két énje. a tizenhat éves Eperfa kisasszony 1945-ben a háború elől és a szülei között dúló háborúság elől menekül, evezős bárkán, Csunking, a háborús főváros felé. Négy évvel később Pekingbe menekül, majd onnan immár családosan Tajvanra. Naplójában rögzíti menekülései történetét, az emberi kiszolgáltatottság szívszorító dokumentumait.”
Nyomozás egy családi bűntény körül, s közben terítékre kerülnek a becsület, a ragaszkodás, a szerelem és a szeretet, a gyermekvállalás kérdései. Az 1938-ban született Mo Jing-feng 1972 óta publikál elbeszéléseket.Lebilincselő, három generáción átívelő családregény
Paj Ling gyönyörű, kínai édesapjától és fehérorosz anyjától örökölte különlegesen szép vonásait, ráadásul csodás lótusz lábai vannak és Jik-Munn jogot formál erre a pompás játékszerre…. Ám a fűszerfarm tulajdonosa talán bölcsebb döntést is hozhatott volna, minthogy újabb fiatal ágyast vásárol, ráadásul egy olyan leányt, akinek vágyai messze túlszárnyalják a társadalmi kötöttségeket, s merészségében és elbizakodottságában megtanult írni és olvasni.
Li-Sia – miután születésekor misztikus módon megmenekül a biztos
haláltól – szépséges fiatal lánnyá cseperedve megtudja, hogy apja el
akarja „köttetni” a lábát, mivel ez erősítené ékességét és emelné az
árát, így a jövőben a lánya „ragyoghatna családjának dicsőségére, akár
egy új érme”. Az öntudatos Li-Sia azonban sokkal merészebb terveket
dédelget, és mindenáron ki akar törni a neki szánt sorsból… Finom
„kolibri ujjainak” köszönhetően egy selyemfarmra kerül, ahol
szorgalmasan dolgozik, azonban művészi szinten végzett munkája közben,
egészen máshol járnak a gondolatai. Biztos benne, hogy egy napon
teljesülhetnek vágyai, tanulhat majd, hogy magabiztos és önálló nővé
válhasson és megtalálja az őszinte szerelmet.
Szju Szing szülei régi szolgálójának védő szárnyai alatt, titokban
nevelkedik egy elrejtett helyen. Itt egy öreg mester irányításával
megtanulja a lélek bölcsességeit és a harcművészetet. Fiatal lánnyá
serdülve, eltökélten angol édesapja keresésére indul, akiről még
nevelője mesélt neki gyermekkorában. Szing ideiglenes menedékre lel a
Csillogó Ékkövek fogadójában, egy ópiumbarlangban, ahol megtanítják az
örömszerzés művészetére, ő azonban nem szeretné az ágyasok életét élni.
Kivételes édesanyjától örökölt ereje, és tudatossága segít neki megtenni
a hihetetlen élményekkel és viszontagságokkal teli utat, amelyen
megpróbál visszatalálni gyökereihez, s végre megtörni a generációkon
keresztül családját üldöző balszerencsét. Útja végén szerelmet és
megnyugvást talál a felmenői által megteremtett csodás és különleges
világban.
A szerző gyönyörűen tárja elénk az ősi kínai kultúra, a harcművészetek, az érzelmek és emberi sorsok hihetetlen és misztikus világát. hipnotikus mese…..költészet és szenvedély járja át a történetet.
Paul Valery előszavával.
A regényindító mottó:
"Az éhezőnek rizst adjatok, szenvedőnek - szíveteket."
Sok téma esetén kitér japán élményeire és a japán kultúra vonatkozásában ismereteket oszt meg az adott témában.