Tuesday, August 3, 2010

Hvang Szun-von: Kagylóhéjak


Hvang Szun-von (1915–2000) első magyar nyelvű novelláskötete.

Dél-Korea egyik legnépszerűbb szerzőjének életében 7 regénye, valamint több mint száz elbeszélése jelent meg. Sajátos írói világa méltán számíthat a magyar olvasók figyelmére is. Különös, számunkra ismeretlen világ tárul föl Hvang Szun-von (Hwang-soon-won 황순원) elbeszéléseiből. A szerző lírikusként kezdte írói pályafutását, de 1940-ben kiadott novellái, rövid történetei nyomán prózaíróként lett sikeres és jelentős. Méltatói szerint az író a koreai irodalom egyedülálló jelensége, azzá teszi elbeszélőmódjának sokszínűsége, hatalmas képzelőereje és lelkiismerete. Ezek a tulajdonságai a Kagylóhéjak című kötet elbeszéléseit is jellemzik. Közülük A daru és Az öreg Hvang a koreai prózairodalom kimagasló alkotásai, kendőzetlenül tárul fel bennük a szegénység, a háború, az azt követő időszak nyomorúsága, amelyet azonban mindig ellenpontoz az egyszerű emberek természetesen működő szolidaritása. Mert ha a szokások, a szereplők környezete számunkra szokatlan is, az érzéseket, a humánus életszemlélet különféle vigasztaló megnyilvánulásait jól ismerjük. Az európai olvasó számára különösképpen érdekes Hvang Szun-von elbeszéléseinek sűrített szimbolikája, amelyben van valami meseszerűség is: a hősöknek küzdelmes próbán kell átesniük, mint az író egyik főműve, a Felhőszakadás két fiataljának, akiknek sorsát a beteljesülés pillanatában beárnyékolja az elmúlás. A végzet mindkét főhős feje fölött ott virraszt, sorsukat és életüket mégsem érezzük tragikusnak, hiszen gondolataik és tetteik megragadóan emberiek, s a távoli, erős hagyományokkal rendelkező világ benépesítőinek gondolkodásmódjában a sajátunkra ismerünk. Az író úgy mutatja az életet, mint folytonos haladást, amelyben a drámai történések sem akadályozzák a hősök lelki gazdagodását, bár sejtik mint A daru egyik hőse , hogy bármelyik pillanatban halálos lövés érheti őket.

A két fordító, a koreai, Kosztolányival foglalkozó Jú Csin-il (Yoo Jin-il) és a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetem kötelékében működő fiatal író, a jelenleg Dél-Koreában oktató Szűts Zoltán Hvang Szun-von legjobb elbeszéléseiből válogatta gyűjteményét, amelynek olvasása akár felfedezőútnak is minősíthető. Rónay László

A magyar kötet koreai méltatása itt olvasható.

Az írónak egy rövidebb bemutatását és két elbeszélését itt lehet angolul elolvasni: http://hompi.sogang.ac.kr/anthony/klt/96fall/hwangsunwon.htm

A Felhőszakadás elbeszélését itt lehet angolul elolvasni és itt eredeti nyelven.

A daru c. elbeszélését, mely szintén megjelent a kötetben, itt lehet angolul elolvasni.

No comments:

Post a Comment