![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoYAuHI45o4xAWKJApsVS5g1FUU84SAiKXVuNWDTcw18oFd9iBPtu8RM__m95VBKR-eEuvdSPFWR90rG92tC6p7DvG-ykna-a5O5j8ZX94u5xc9OPZ9OxQfckdvk2so5O9TctjJNSOwQY/s320/japan+mit+elb.jpg)
Alcím: Japán őstörténeti feljegyzések és regék olvasmányos gyűjteménye
Japánból fordította: Kevey István és Ichikawa Miyoko
Előszó:
„Bármerre is jártunk a világban, úgy látjuk, hogy a népek szép történeteket őriznek a múltjukról és büszkék ezekre.
A japánok is megőrizték azokat az őseik mesélte csodaszép történeteket, amelyek a japán nép múltjárók szólnak. A régmúltban azonban, amikor még az írást nem ismerték,az ég és a föld keletkezését, az istenek születését, az ősi törzsek dolgait, a hősi cselekedetek és a harcok történetét elbezsélő regéket még csak szájról szájra adták. Később ezeket a regéket és mondákat a Kínából átvett írásjelekkel feljegyezték. Az Istenek Története azonban az egyes falvak, nagycsaládok és a törzsek elbeszéléseiben igen különböztek, és mert az Izumoi Országalapító legendája és a Császári Ház okiratai közt is volt különbség, ezért napjainktól számítva ezerháromszáz évvel ezelőtt, a Tenmu császár rendeletére összegyűjtötték a Császári Ház okiratait és elkészítették a Kodzsiki és a Nihonsoki könyveket. Ez a könyv az így elkészített Kodzsikiben és Nihonsokiban lejegyzett ősi történetek javából válogatott érdekes elbeszélések gyűjteménye.
Úgy véljük, hogy ebből az élvezetes és frissnek ható írásból jól kitűnik, hogy a japánok ősei miként éltek és miként éreztek.”
Egy blogbejegyzés a könyvről.
No comments:
Post a Comment